Ontmoeting met leden van de inheemse bevolking (8)
Geliefde broeders en zusters, goedendag!
De zin die ons sinds maart, toen de inheemse afgevaardigden mij in Rome bezochten, en die mijn bezoek hier bij jullie, kenmerkt is: Samen stappen, Walking Together, Marcher Ensemble.
Vriend en pelgrim
Als een vriend ben ik naar Canada gekomen, om jullie te ontmoeten, om te zien, te luisteren, te leren, te waarderen hoe de inheemse volkeren in dit land leven. Ik ben niet als toerist gekomen, maar als een broer, om persoonlijk de goede en slechte vruchten te ontdekken die leden van de lokale katholieke familie in de loop der jaren hebben voortgebracht. Ik ben in een geest van boetedoening gekomen om jullie de pijn te tonen die we als Kerk in het hart dragen omwille van het kwaad dat niet weinige katholieken jullie hebben aangedaan door steun te verlenen aan de onderdrukkende en onrechtvaardige beleidsvoering tegenover jullie. Ik ben als pelgrim gekomen (…) opdat het zoeken van de waarheid zou verder gaan, opdat men zou vooruitgaan in het bevorderen van wegen tot genezing en verzoening, opdat men verder zou gaan met het zaaien van hoop voor de toekomstige generaties van inheemse en niet-inheemse mensen die broederlijk, in harmonie, samen willen leven.
Ziel
Ik zou jullie willen zeggen (…) dat ik verrijkt naar huis terugga; (…) Ik kan jullie echt zeggen dat terwijl ik jullie bezocht jullie werkelijkheid in mijn ziel op bezoek is gekomen, de inheemse werkelijkheid van dit land. Ze zijn bij mij binnengekomen en zullen mij altijd vergezellen. (…) De herinnering aan het feest van de heilige Anna, beleefd samen met verschillende generaties en talloze inheemse gezinnen zal onuitwisbaar in mijn hart blijven.
Drie vrouwen
Dierbare vrienden (…) ik denk aan de vrouwen en aan drie vrouwen in het bijzonder. Vooreerst aan de heilige Anna (…) door haar te vereren samen met een volk van God dat erkentelijk is en eer betoont aan de grootmoeders. Op de tweede plaats denk ik aan de Heilige Moeder van God: geen schepsel verdient meer dan zij pelgrim genoemd te worden want zij is steeds, ook vandaag, ook nu, op weg: op weg tussen hemel en aarde, om voor rekening van God voor ons te zorgen en om ons bij de hand naar haar Zoon te leiden. En ten slotte (…) verwijs ik naar de heilige Kateri Tekakwitha. We vereren haar omwille van haar heilig leven, maar zouden we aan haar heiligheid van leven kunnen denken (…) tenzij in het besef dat het mogelijk werd ook dankzij bepaalde edele en deugdzame trekken die zijn geërfd heeft van haar gemeenschap en van het inheemse milieu waarin zij opgroeide?
Deze vrouwen (…) Dat zij onze gemeenschappelijke weg zegenen, voor ons voorspreken omwille van dit grote werk van genezing en verzoening dat God zeer behaagt.
- Vertaling uit het Italiaans: Marcel De Pauw msc
- Lees alles van paus Franciscus op Kerknet