Eerste katholieke Bijbel verschenen in Noorwegen
De nieuwe Bijbeluitgave verscheen op 15 maart in beide officiële landstalen, Bokmål en Nynorsk. Behalve Bijbelgeleerden werkten ook dichters en schrijvers mee aan de nieuwe vertalingen, waaronder Nobelprijswinnaar Jon Fosse.
Katholieken zijn in het overwegend protestantse Noorwegen een kleine minderheid. Van de 5,6 miljoen inwoners behoort ongeveer tweederde tot de lutherse Noorse Kerk en slechts 3,1 procent tot de rooms-katholieke Kerk.
In vergelijking met de protestantse Bijbel is de katholieke Bijbel dikker. Hij bevat zeven extra boeken die niet door de protestanten, maar wel door de katholieken tot de canon worden gerekend, vandaar de benaming 'deuterocanonieke boeken' (letterlijk: tweede canon). Het gaat om de boeken Tobit, Judit, het Eerste en Tweede Boek van de Makkabeeën, Wijsheid, Wijsheid van Jezus Sirach en Baruch. Daarnaast zijn in de katholieke Bijbel de boeken Esther en Daniël iets dikker.
Bisschop Erik Varden (49) van de territoriale prelatuur Trondheim is opgetogen.
'Ik hoop dat veel katholieken de Bijbeltekst zullen ontdekken als immens fascinerend, deze zullen leren liefhebben en vereren, en hun leven erdoor zullen laten vernieuwen.'
Namens de uitgever zei de katholieke redacteur Heidi Haugros Øyma:
'Het is een manier om te zeggen dat we hier thuishoren, dat we deel uitmaken van het culturele en christelijke landschap.'
Bron: CNA (Engels)