Een miljoen mensen volgen de Latijnse tweets van de paus
Bijna een miljoen mensen volgen de Latijnse twitteraccount van de paus. Bezoekers worden op @pontifex_ln begroet met de woorden Tuus adventus in paginam publicam Papae Francisci breviloquentis optatissimus est. (Welkom op de officiële Twitter-pagina van paus Franciscus.)
Dat werd bekendgemaakt naar aanleiding van de publicatie van het boek Breviloquia Francisci Papae (De tweets van paus Franciscus).
Paus Benedictus XVI, de eerste paus uit de kerkgeschiedenis op Twitter en een liefhebber van het Latijn, besloot in 2012 om als eerste paus ook in het Latijn korte berichten via dit sociale medium te verspreiden. Zijn medewerker Waldemar Turek stelde onder impuls van de brief van Cyrillus van Jeruzalem, een kerkvader en bisschop van Jeruzalem uit de vierde eeuw, aan de Heilige Augustinus voor om die tweets onder de Latijnse benaming Breviloquium de wereld in te sturen. Het twitteren zelf kreeg de benaming breviloquere.
Beide benamingen werden door andere latinisten op Twitter overgenomen, al zijn zij het niet eens of dit ook de beste vertaling is. Sommigen menen dat het aan de Latijnse dichter Plautus ontleende woord missiculare een meer geschikte vertaling is voor twitteren.
Daniel Gallagher, de vertaler van de paustweets in het Latijn, vertrouwde toe dat paus Franciscus moeilijk te vertalen is, omdat zijn stijl zo informeel is. Maar wij proberen naar best vermogen Cicero zo goed mogelijk te benaderen. Zo zou hij, indien hij onze vertalingen zou zien, er op zijn minst een vaag idee van hebben van wat gezegd wordt.
Bron: Vaticannews.va/KNA
Volg de paus in het Latijn op Twitter
Volg Kerknet op Twitter